你真伟大 (How Great Thou Art)
這詩共分成三段,分別就神的創造、神的救贖及信徒對屬天的榮耀和期盼作出讚嘆。《你真偉大》曾多次在佈道會中被獻唱,觸動無數心靈。
這詩共分成三段,分別就神的創造、神的救贖及信徒對屬天的榮耀和期盼作出讚嘆。《你真偉大》曾多次在佈道會中被獻唱,觸動無數心靈。
齐来崇拜 (O Come, All Ye Faithful) 是一首圣诞颂歌,已被归因于各种作者,最早的印刷版本在韦德出版的一本书中。这首赞美诗原来的四节被扩充到八节,并被翻译成多种语言。
這一生最美的祝福,就是能認識主耶穌;這一生最美的祝福,就是能信靠主耶穌。走在高山深谷,祂會伴我同行,我知道,這是最美的祝福。
愛使我們相聚一起,愛使我們相聚一起, 上帝的愛使我們合而為一體,愛使我們相聚一起。 讓我們一齊高聲唱,讓主愛從我們開始。 我們手拉手,讓世界知道,愛使我們相聚一起。
《圣哉,圣哉,圣哉》(英语:”Holy, Holy, Holy”)是一首基督教赞美诗。歌词取材于《以赛亚书》第6章第1节至第5节,是雷金纳德·希伯为圣三一主日而作,着重阐述基督教“三位一体”神论的要义。
神啊我的心切慕你,如鹿切慕溪水。唯有你是我心所爱,我渴慕来敬拜你。你是我的力量盾牌,我灵单单降服于你。
神啊我的心切慕你,如鹿切慕溪水。唯有你是我心所爱,我渴慕来敬拜你。你是我的力量盾牌,我灵单单降服于你。
Libera 於2014年在美國首都華盛頓哥倫比亞特區的羅馬天主教宗座聖殿和國家朝聖地(Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception)的演唱。
奇异恩典 (Amazing Grace) 是一首基督教赞美诗,发表于1779年,歌词由英国诗人和圣公会牧师约翰-牛顿 John Newton (1725-1807) 在1772年写成。它被用于宗教和世俗目的。
神賜愛子,祂名叫耶穌,祂愛世人,醫傷心者。又捨生命,使我罪得赦,但那空墳卻能證明救主活著。何等甘甜,靠耶穌基督,祂帶給我,滿足喜樂。
用聖靈與火為我施洗,讓我充滿天上的能力,讓聖火燒盡邪情和私慾,因為我願為祢去。成為我的異象,榮耀救主,讓萬國的榮華盡都失色,賜我勇敢的心一無畏懼,因為我願為祢去。
能力,能力,來自耶和華。能力,能力,在耶和華的隊伍裡。他將能力披戴給他兒女。在這黑暗的時代裡,光芒萬裡。聖靈的能力,大而無比。
在我人生的每一個台階,在我人生的每一個小站,你的手總是在攙拉著我,把我帶在你身邊。你愛何等的長闊深高,我心發出驚嘆。我已起誓要跟隨主,永不改變。
有一位神,高坐在榮耀的寶座,卻死在十架挽救人墮落。有一位神我們的神,唯一的神,名叫耶和華,有權威榮光,有恩典慈愛,是昔在今在永在的神。