你是否正坐在那里想:”我迷失了,我迷失了。” 邪恶刚硬的罪人没有意识到他们是迷失的… 如果你意识到这一点,那么你就有很大的希望。

保罗华许牧师向迷失的人献上祷告和恳求

我们的救恩是何等之大。
你除掉了我们一切的罪,
并使它都归在你儿子的身上。
基督曾一次为罪受苦,为他子民的罪而死。
基督赎了我们的罪,把我们的罪带出了营外,
以至于它不再是我们的罪了。
你除掉了我们的罪,
东离西有多远,你叫我们的过犯离我们也有多远。
天父,我披戴着耶稣基督的义袍站立在你的面前。
我们不因自己的义夸口,
但我们因你为我们所成就的而夸口。
我们接纳它,我们因此喜乐,
而且我们站立在这之上。
主,我感谢你重生的工作。你借此改变了我们。
你除掉了我们那个恨恶你的心,并赐给了我们一个爱你的心。
你除掉了我们那个爱罪并恨恶义的心,
这新心是照着你的形像造的,
有真理的仁义,和圣洁。
主啊,我们感谢你,因为我们脱离了黑暗的权势,
我们被迁到了你爱子的国里!
亲爱的神,我们万分感恩,
因我们不再是罪的奴仆,
我们能将肢体献给义作奴仆,以至于成圣。
我们甚至能战胜罪,甚至能战胜魔鬼,
甚至能战胜这个堕落的世界。
这不是靠我们自己的双手,而是靠耶稣基督的权柄,
荣耀,尊贵和伟大。
我们站立在你所赐予我们的基业之上。
我不会允许任何人来夺走我们这个伟大的恩赐,或夺去我们的喜乐。
主啊,愿你在你的子民中得荣耀,并让你的子民知道他们被你爱着,
他们被赦免了,他们被改变了,而且他们在变成主的形状,荣上加荣。
而且有一天他们会站立在你的面前
毫无玷污,没有瑕疵。
哦,神啊,哪怕那人有最小的悔改,
哪怕那人有最小的信心,让他们来
白白取生命的水喝!
哦,神啊,也许今早有人在这里说,
“这是给我的吗?这是为我预备的吗?”
哦,亲爱的朋友,你想要它吗?你渴望它吗?
那就来!
你口渴吗?
来!
你饿吗?来!白白的吃喝!不用银钱!
哦,神啊,愿救恩临到多人,多家。
奉耶稣的名求,阿门。
我不在乎你是谁,我不在乎你做过什么,
耶稣基督是全能的救主!
有首古老的加尔文教派的赞美诗这么唱道:
罪人,不要等你自认为你预备好了才过来,
或等你自认为你悔改够了才过来,
或等你自认为你相信够了才过来。
因为你若等你预备好了才过来,你永远都不会过来。
你是否现在坐在这里心想,“我是迷失的人,我没有得救。”
你是如何知道的?
罪人不知道这些。
邪恶坚硬的心不会意识到他们是迷失的人。
但如果你真的知道你没有得救,这就是神在动工的证据!
你说,“哦,我想要得救!”
你愿意吗?
你认为你的渴望从何而来?
这来自于神!
所以要到神那里来!
相信神!
把你自己完全献给他!
呼求他!“哦,神啊,求你拯救我!”
他是一位施行拯救,大有能力的救主!

Paul Washer Prays and then Pleads With the Lost

What a great salvation is ours.
That you would take away all our condemnation
and lay it upon your Son.
That He would die once and for all, for the
sins of His people.
That He would expiate our sin, that He would
carry it outside the gates of the city,
so that it would be ours no more.
That you have taken our sins
and you have removed them as far from us as
the east is from the west.
That Father, we stand before you, clothed
in the righteousness of Jesus Christ.
We are not boasting in our own righteousness,
but we are boasting in what you have done
for us.
And we accept is; and we rejoice in it;
and we stand in it.
And Lord, we thank you for the work of regeneration,
whereby you changed us.
You took out our heart that hated you, and
replaced it with a heart that loves you.
You took out our heart that loved sin and
hated righteousness,
and you replaced it with a new heart recreated
in your image
in true righteousness and true holiness.
And we thank you Lord, that we no longer belong
to the kingdom of darkness,
but we have been translated into the kingdom
of your dear Son!
And we so appreciate, dear God
that we no longer are slaves to sin,
but can offer the members of our bodies as
slaves to righteousness.
And that we have victory, even over sin, even
over the Devil, even over this fallen world.
Not by our own hand, but by the power, and
the glory and the honor,
and the greatness of Jesus Christ.
And we stand in this inheritance that you
have given us.
And Lord, we will not allow anyone to rob
us of this great gift, or take away our joy.
Be glorified, Lord, in your people, and let
your people know that they are loved;
they are forgiven, they are changed, and they
are being changed from glory to glory.
And that one day they will stand before you
without spot, and without blemish.
And oh, God, the one who has the smallest
repentance,
the one who has the smallest faith, let them
come
and drink of that fountain freely!
Oh, God, there may be people here this morning
who are saying,
“But is this for me? Is this for me?”
Oh dear friend, do you want it? Do you desire
it?
Then come!
Are you thirsty?
Come!
Are you hungry? Come! And drink freely, eat
without cost!
Oh, God, that salvation may visit many, many
households.
In Jesus’ name amen.
I don’t care who you are, I don’t care
what you’ve done,
Jesus Christ is a mighty Saviour.
There is an old, Calvinistic hymn that says
the following:
“Sinner, do not wait until you think you’re ready,
or till you think that you are repentant enough,
or till you think that you believe enough.
Because if you wait until you are ready, you
will never come at all.
Are you sitting there right now, thinking,
“I’m lost, I’m lost.”
How do you know that?
Sinners do not know that.
Wicked hardened hearts do not know that they
are lost.
But if you truly know you’re lost, that’s evidence of a work of God!
You say, “Oh, I desire to be saved!”
You do?
Where do you think that desire comes from?
It comes from Him!
So come to Him!
Believe in Him!
Throw yourself upon Him!
Cry out to Him! “Oh God save me!”
And He will be mighty to save. He is a great
Saviour.

Paul Washer’s Bio

保罗-大卫-华许(Paul David Washer,1961年出生),美国新教基督教传道人,加尔文主义神学,隶属于南方浸信会。

保罗华许在德克萨斯大学奥斯汀分校学习成为一名石油和天然气律师时皈依了基督教。他搬到秘鲁,在那里当了10年传教士。 1988年,在秘鲁期间,Washer 成立了 HeartCry 传教协会,以支持土著传教士向本民族文化的人作见证。Washer 后来回到美国,自2010年起居住在弗吉尼亚州的拉德福德,继续担任 HeartCry 的传教主任。

HeartCry 版权所有