別埋在網路中,而是在禱告中與上帝獨處,直到祂的靈臨到你,改變你,成為有用的僕人。然後就去,別往豐饒溪水之處,別往福杯滿溢之地。用盡你的性命,向不認識基督的國家傳揚福音。我們活著是為了甚麼?禾場的需求是這麼的大。所以我邀請你,真的將自己獻上為祭,邀請你來這無法形容的喜樂與全然的榮耀。

保罗·华许 – 对年轻人的邀请: 献上自己为祭

我不屬那種網路部落客世代,恩,我是屬於老式的那種
我認為這些東西有特定的價值,但
如同我前幾天寫的(2011/3/25 Twitter),我心焚如燒,你知道嗎?
這些年輕人,潛浮在網站部落格之間,為神學上的雞皮蒜毛事爭論不休
其中很多根本就不知道自己在講甚麼,也沒有經歷過他們所講的事情
坐在螢幕前,用這些論言填滿網路空間
而卻有上億的人民從來都沒有聽過福音
我想說的是:這真是荒繆!
如果正在聽我講,你又是個年輕男人
如果你是個年輕男人,也許現在並非是你寫書來改變世界的時候
或者寫個大受全世界歡迎的部落格
這是你預備你自己,成為一個專屬於上帝的人
別埋在網路中,而是在禱告中與上帝獨處
直到祂的靈臨到你,改變你,成為有用的僕人
然後就去,別往豐饒溪水之處,別往福杯滿溢之地
用盡你的性命,向不認識基督的國家傳揚福音
我們活著是為了甚麼?禾場的需求是這麼的大
但你別以為禾場太大了,所以上帝需要你的幫忙
上帝會成全祂自己的工,但你的虧損,失去那喜樂的虧損
所以我邀請你,真的將自己獻上為祭(羅12:1),邀請你來這無法形容的喜樂與全然的榮耀
年輕人,你要考慮,你真的要認真考慮,站出來並且傳揚福音
為基督受苦,親嘗受苦的滋味
我已經49歲了,我的身體已經支離破碎
如同墨瑞錢尼牧師(Robert Murray M’Cheyne)說的:上帝給我一個訊息和一匹馬,我卻把馬弄死了
我同感深受,但我跟你講:我很高興,我真的很高興
祂配得你捨命,年輕人
別浪費你的生命,企圖在人的面前證明你是神學專家
搞不好他們知道的比你還多
站出來,傳揚福音,去到禾場,去那些黑暗的地方
並傳揚耶穌基督的福音
與你分享,現在,我大大的喜樂,因上帝在印度與尼泊爾所動的工
但是還有西藏,你知道嗎,我問上帝:你何時才會打開西藏的門呢?
甚麼時候才會打開與中國、蒙古的門呢?
我的一個朋友,在加州(美國),一位好友,叫做陳鴿(Larry Pen)他有個網站還是甚麼的
他說:我寧可去第一線上台講道也不願意當明星演員
年輕人,去一個地方並且捨身在那裡,願唯獨上帝跟地獄知道你的名字
上帝知道是因為祂愛你,祂的靈在你的身上彰顯祂的大能
地獄知道你,是因為魔鬼恨你
去某個地方傳揚福音
有時我讀清教徒的作品,我非常喜歡清教徒
鍾馬田(Martyn Lloyd-Jones )跟司布真(Charles Spurgeon),然後我又看今日的傳道人
有些特別的蒙福,像約翰麥克阿瑟(John MacArthur)、約翰派博(John Piper)、喬爾畢奇(Joel Beeke)跟…
全部都是非常傑出的人,古德恩(Wayne Grudem),這些人
他們都是年長的,他們認真的研讀,而上帝使用這樣的器皿發聲
年輕人,別模仿他們,至少現在不要
你別以為美國非常需要你個人
你知道,有時候最好是…如果我在美國講道,我只是一個多餘的講員
但越洋過海,去到沒有人傳道的地方…
就算你是一個像我一樣卑微的傳道人,你還是個「傳道人」
去一些麥克阿瑟與約翰派博無法去的地方
傳揚福音,禱告,代求
我讀過的偉人們,所有的,其實很難在他們生命中找出共同點
有一些比較加爾文主義者,有一些不是
他們有些成為名利雙收的人,有些殉道,也沒人知道他們的名字
他們非常的不同,但我找到一個共同點
就是他們的禱告生活
恆切的、不住的祈求禱告
你要知道,人們認不認識你一點都不重要
問題是:上帝認識你嗎?
次要的:我們的敵人撒旦認識你嗎?牠恨你嗎?牠大大的憎恨你嗎?
不是因為你是有名的傳道人,是因為你用膝蓋(禱告)對抗牠
用你的膝蓋與牠爭戰,你要緊抓住這點
你必須成為熱切禱告的人,因為像印度、尼泊爾這些地區的發展,都是倚靠禱告
有些事,我從來沒有聽人家這樣說過
我曾來沒聽過年長的人說他希望少花點時間跟太太和小孩子們身上
他們總是會說相反的話
我也曾來沒有聽過資深的傳道人說他很後悔花太多時間在禱告上面
但我所遇過的(資深的傳道人)都說非常後悔沒有多花些時間在禱告上
如果你真的認識上帝的話,或者說你完整無誤認識上帝的話,你的邏輯無懈可擊
但你卻不是一位熱切禱告的人
你在上帝的國度當中兩分錢都不值
你在上帝的國度當中,就是連兩分錢都不值
你充滿了知識與驕傲,但沒能力
沒能力
我禱告你不會在美國舞台上出人頭地
我希望你去,為基督捨身在某處,並且你的名在天國被紀念
願你成為熱切禱告的人,願你深入研讀
目的不是對其他傑出的人傳道
而是恰當的傳講給那些從來沒有聽過福音的人們,也對那些傳道人,就是上帝在外地地區所興起的傳道人
他們沒有你研讀神學的這種榮幸
恩,這些話不在講稿裡,我想我是昨日從印度與尼泊爾回來
而明天我就要去陌生奇怪的加州(美國)講道,所以,我將需要你們為我禱告
在那之後,我再回來的時候,我會有幾個禮拜休息的時間
在HeartCry(保羅華許的事奉機構)一同歡樂,特別是跟我的家人在一起,跟太太與三個小孩
懇求,我真的需要你們的禱告,我的生命,無論如何,都依賴聖徒們的祈禱
所以,請為我禱告,也為我們禱告
為尼泊爾跟印度,也為世上其他的國家禱告
願基督的名在外邦中必尊為大,從日出之地到日落之處
使祂因所受的苦難,都全然得著榮耀
願上帝祝福你,願你有美好的一天

Paul Washer – A Young Man’s Invitation to a Life of Sacrifice

I am not really from the blogging, internet type of generation; I’m kind of old school.
And I suppose all that stuff really has some value to it, but
as I wrote recently, it really just burns my heart, you know,
you see all these young men blogging and fighting over theological nuances…
In a way many of them haven’t lived long enough to even know or at least experience what they are talking about.
And we’ll sit there and we’ll fill up the internet with this kind of stuff,
when there’s literally billions of people who have not heard the Gospel.
I mean, it’s insane.
If you are listening to this and you’re a young man,
if you’re a young man, this is probably not your time to write a book and change the world
or have a blog that gets hits from all over the planet.
This is your time to prepare yourself to become a man of God.
Not to be on the internet, but to be alone with God in prayer
until He pours out His Spirit on you and makes you a useful servant.
And then go out, and don’t be involved in pouring water, on a land that’s saturated.
Go out with your life and preach the Gospel to the nations that don’t know Christ.
Why be alive? The need is tremendous…
But I’m not going to tell you that the need is tremendous and that God won’t get it done without you.
God will get it done without you. But what a loss, what a loss of joy.
You know, I invite you to a life of just real sacrifice and a life of joy unspeakable and full of glory.
Some of you young men, you need to think about this, you need to think about going out there and preaching the Gospel,
suffering for Christ and relishing that suffering.
I’m 49 years old and my body is broken into a million pieces.
Like Robert Murray M’Cheyne said: the Lord gave me a message and a horse, and I’ve killed the horse.
And I feel that way, but I can tell you this, I’m glad, I’m glad.
He’s worth dying for, young man.
And don’t waste your life trying to be a theological expert to a bunch of people
who already probably know more than you do.
Get out there and preach the Gospel. Go to the fields; go to the places, where it’s dark.
Preach the Gospel of Jesus Christ.
There is, you know, right now I’m just rejoicing in what God is doing in India and Nepal.
But there is Tibet. You know, I ask God: when are you going to open the door for Tibet?
And China? And when are you going to open the door for Mongolia?
A friend of mine, out in California, an acquaintance of mine, Larry Pan, he has on his website or whatever,
he said that he would rather be on the frontlines preaching, than jostling for prominence on the stage.
Young men, go somewhere and die that only God and hell will know your name.
God because He loves you and His Spirit is powerful upon you
and hell because hell hates you.
Go somewhere and preach the Gospel.
I sometimes read the Puritans, and well, I like the Puritans a lot,
Martyn Lloyd-Jones and Charles Spurgeon. Then I look at the modern-day preachers
that we’ve been so blessed with, you know, men like John MacArthur and John Piper and Joel Beeke and…
So many brilliant men. Wayne Grudem, and all these men.
They’re older men and they’ve studied a lot and God has given them a voice.
Young man, don’t try to be them, at least not now.
And don’t think that America needs you so much.
You know, it’s better to sometimes to be a… If I preach in the United States, I’m just another preacher.
But to go overseas and to preach where no one is preaching…
Even if you’re as pitiful a preacher as I am, you’re THE preacher.
Go somewhere where John MacArthur and John Piper are not
and preach the Gospel and pray and intercede.
All the men that I’ve ever studied, all of them, it’s hard for me to find a common denominator in their lives.
Some of them were more Calvinistic, others not.
And some of them were well known and seemed prosperous, and others seemed to die as martyrs and no one knew their name.
They are all so different. But I found one thing in common
and that was their life of prayer.
Prayer; enduring, persevering prayer.
You know, who cares about what man knows your name?
The question is: Does God know your name?
And secondly: Does our archenemy know your name? Does he hate you with a great hatred?
Not because you’re some well-known preacher, but because on your knees you fight him,
on your knees you wrestle with him. You’ve grabbed hold.
You need to be a man of prayer and because missions like India and Nepal, everywhere else, it’s based, it advances on prayer.
There’s a few things that I have never heard.
I’ve never heard an old man say that he wished he had spent less time with his wife and children.
They always say the opposite.
I’ve never met an old preacher who regretted spending too much time in prayer.
But just about everyone I’ve ever met has regretted not spending enough time in prayer.
If you know the Word really well, and you’re just perfect in your thinking, and your logic is pristine,
but you’re not a man of prayer,
you’re not worth two cents in the Kingdom of Heaven,
you’re just not worth two cents in the Kingdom of Heaven.
You’ll be full of a lot of knowledge, and proud, and no power.
No power.
And I pray that you would not jostle for prominence on America’s stage,
but you’d go and die somewhere for Christ that your name would be known in Heaven.
That you’d be a man of prayer, that you’d study deeply,
not in order to preach to other brilliant men.
But to preach properly to those who have never heard and to pastors, whom God has raised up in foreign lands,
who’ve never had the privilege of studying, as you’ve had the privilege to study.
Well, this was impromptu. I got back yesterday from India and Nepal,
and tomorrow I head out to the strange land of California to preach, so I’ll be needing your prayers.
And then, when I get back, I’m going to have several weeks of just to kind of get back
in the groove of things here at HeartCry and especially to get back with my family, with my wife and my three little children.
Please, I covet your prayers. My life, for whatever it is, it depends upon the prayers of the saints,
so please pray for me, and pray for us, and
pray for Nepal and India, and all the other countries of the world,
that Christ’s name would be great among the nations, from the rising to the setting of the sun
and that He will receive the full reward for all His suffering.
God bless you, have a great day.

Paul Washer’s Bio

保罗-大卫-华许(Paul David Washer,1961年出生),美国新教基督教传道人,加尔文主义神学,隶属于南方浸信会。

保罗华许在德克萨斯大学奥斯汀分校学习成为一名石油和天然气律师时皈依了基督教。他搬到秘鲁,在那里当了10年传教士。 1988年,在秘鲁期间,Washer 成立了 HeartCry 传教协会,以支持土著传教士向本民族文化的人作见证。Washer 后来回到美国,自2010年起居住在弗吉尼亚州的拉德福德,继续担任 HeartCry 的传教主任。

HeartCry 版权所有